ver más
podcast 7_hugo haime-336 cele

El término "elle" fue eliminado del observatorio de la Real Academia Española

El cambio sorprendió a muchos cibernautas, ya que el nuevo pronombre fuera añadido en el sitio de la RAE hace tan solo unos días. La nueva expresión se incorporó el 27 de octubre pero no sirvió más que para confundir.

La Real Academia Española (RAE) retiró el pronombre "elle" de su observatorio de palabras, un término que había sido incluido hace muy pocos días, y la determinación causó críticas entre los sectores que pregonan la utilización de un lenguaje inclusivo.

La idea de algunos sectores jóvenes y a veces  no tanto, es para reconocer a las personas que no se identifiquen con los sexos masculino y femenino. Esta eliminación fue confirmada por la propia institución en las redes sociales, ante la consultas de seguidores del buen lenguaje 

Frente a esta duda, la RAE ratificó la eliminación el domingo: "Debido a la confusión que ha generado la presencia de 'elle' en el observatorio de palabras, se ha considerado preferible sacar esta entrada". Además, aseguró que "se volverá a valorar" en caso de que su "funcionamiento y cometido" se difundan ampliamente. 

La sorpresa se produjo porque la RAE había añadido la palabra "elle" a su observatorio el 27 de octubre, pero no perduró ni una semana completa en este listado. En su momento, la inclusión había sido interpretada como "un reconocimiento muy fuerte" a las nuevas expresiones populares.

El observatorio de palabras ofrece información sobre términos o acepciones que no aparecen en el diccionario, "pero que han generado dudas", dice el sitio de la RAE. Estos pueden ser: "Neologismos recientes, extranjerismos, tecnicismos y regionalismos". 

Al respecto, se aclara que los datos brindados son provisionales, ya que no están contemplados en las obras académicas y pueden modificarse en el futuro. "La presencia de un término en este observatorio no implica que la RAE acepte su uso", advierte. 

Así, el Observatorio incluye expresiones como "porfa", una forma coloquial de pedir por favor, y "mutear", un derivado de 'mute' —palabra en inglés—, usada por hispanos para silenciar. 

Más Leídas

Seguí Leyendo